Documentación de lenguas indígenas de México. Tradición oral y documentación histórica para el fortalecimiento de la investigación científica y la enseñanza de las lenguas indígenas [2024]
OBJETIVO GENERAL
Documentar las lenguas indígenas de México, para la creación de un archivo de lenguas en la ENAH que sirva de base para la enseñanza e investigación de los distintos aspectos de las lenguas del país que dan cuenta de la pluralidad lingüística.
ANTECEDENTES
El proyecto inició en el año 2017 con las líneas de investigación lingüística y etnohistórica para la documentación de la tradición oral y de los textos históricos en lengua indígena que den materiales para fortalecer la investigación y la enseñanza de las lenguas indígenas particularmente en la ENAH. Los antecedentes de este proyecto están en considerar como una de las tareas sustantivas de la ENAH la documentación de las lenguas indígenas del país; es por ello que un grupo de profesores de distintas licenciaturas junto con el laboratorio de lingüística nos hemos reunido para compartir experiencias en nuestros campos de investigación para así tener más y mejores herramientas de registro y análisis de ellas. Si bien existen lenguas consideradas como mayoritarias, reportadas a nivel nacional y en muchas comunidades por otras instancias gubernamentales, lo cierto es que las lenguas originarias se están perdiendo, esto a pesar de ser lenguas con mayor número de hablantes como el náhuatl o el maya. Es así que este proyecto tiene como antecedente directo las líneas de investigación de cada uno de los profesores-investigadores que formaremos parte de este proyecto de investigación que son Valentín Peralta Ramírez del posgrado de ciencias del lenguaje, Israel Martínez Corripio de la licenciatura en lingüística y Laura Rodríguez Cano de la licenciatura en Etnohistoria que han documentado lenguas como el maya, el otomí-tepehua, el náhuatl de Veracruz y el náhuatl clásico, el mixteco y zapoteco clásico. Se contemplaron 8 etapas con metas específicas cada año. Han transcurrido siete de ellas (de 2017 2023) en las que se han generado al menos siete tipos de materiales, entre lo que destaca la creación de materiales de documentación de lenguas en zapoteco, mixteco, náhuatl, maya y otomí para ser utilizados en la enseñanza de estas lenguas dentro de las licenciaturas de etnohistoria y lingüística, así como en el Posgrado de lingüística. En la etapa anterior quedó en proceso de publicación el libro Aspectos culturales entre nahuas, mixtecos, otomíes y maya, que esperamos salga a la luz en el segundo semestre del año 2024.
DESCRIPCIÓN
El proyecto busca realizar una documentación lo más completa posible de las lenguas indígenas de México, conjuntar un corpus de información documental oral y escrita que sirva de base para la enseñanza de esas lenguas. Las tres líneas de investigación junto con el laboratorio documentaran en audio y video lenguas (náhuatl, maya y yokotan) recopilando listas de palabras, narraciones, historias de vida, conversaciones y saberes tradicionales. Así también hará registro fotográfico de documentos coloniales del náhuatl clásico, mixteco y zapoteco, digitalización, paleografía y posterior glosado de diversos textos. El análisis lingüístico será organizado en los diversos programas de análisis lingüístico como Toolbox o Flex. Por lo tanto, el proyecto pretende junto con el laboratorio trazar lineamientos para la documentación digital de textos orales obtenidos para su análisis lingüístico y cultural dentro de la línea de acción 1.1.2 Promover proyectos de investigación y/o conservación del patrimonio arqueológico, antropológico, paleontológico e histórico de la nación. Como ya se mencionó, el proyecto contempla 8 etapas. En este ejercicio 2024 se da continuidad a la octava etapa y última etapa con la publicación que quedó pendiente, y la elaboración de libro y prólogo sobre tres confesionarios mixtecos. Además, se llevará a cabo el análisis de frases posesivas, de cláusulas de propósito y verbos de movimiento en el nawat de Pajapan.
VINCULACIÓN
Con el laboratorio de lingüística de la ENAH
NOTAS
- Descripción de actividades: Elaboración de libro y prólogo sobre tres confesionarios en lengua mixteca que permiten dar una visión de la religión y costumbres en la región Mixteca del siglo XVI, así como el análisis de frases posesivas; de cláusulas de propósito y verbos de movimiento en el nawat de Pajapan; y tres confesionarios mixtecos.
RIESGOS
Ninguno pues con los materiales ya documentados se considera elaborar el libro y el prólogo que propone el proyecto para este ejercicio fiscal.
Folio SIP
30395
Fecha de inicio
2020-01-02
Fecha de término
2024-12-19
Unidad Administrativa
Área normativa