Proyecto de investigación

Amoxpouhque [2020]

OBJETIVO GENERAL

Contar con un análisis del náhuatl del norte de Oaxaca en situaciones cotidianas y por elicitación; así como del náhuatl escrito en documentación histórica, en glifos o alfabéticamente.

ANTECEDENTES

Amoxpouhque ('lectores') empezó con el objetivo de elaborar diccionarios de glifos y personajes de códices mexicanos. Para esta tarea era necesario contar con diccionarios bilingües náhuatl - español del s. XVI y un amplio corpus documental escrito en náhuatl. Todo ello se reunió en el DVD CEN (México, INAH, 2009). Con este resultado se vio la necesidad de elaborar diccionarios de las variantes del náhuatl moderno menos estudiadas, tarea en la que se ha centrado el proyecto desde 2012. En un principio participaba un colectivo de investigadores de varias instituciones y en la actualidad es un proyecto individual que requiere del apoyo de los integrantes del Laboratorio de Lingüística, para la realización de los videos en los que se documenta la lengua como es hablada en los municipios del norte de Oaxaca. Hasta la fecha se ha realizado una serie de cuatro videos y publicado artículos sobre la historia documentada de estas localidades, así como descripciones sobre aspectos puntuales de la variante lingüística.

DESCRIPCIÓN

Ampliar el conocimiento del náhuatl de Oaxaca, con una primera descripción general de las principales características fonológicas, morfológicas, léxicas y narrativas incluidas en el volumen "Náhuatl del Norte de Oaxaca" en la colección de Archivo de Lenguas Indígenas. Por ello se continuará con la documentación multifuncional del náhuatl con la videograbación e inicio de transcripción y traducción de los materiales obtenidos en una boda. Y con el fin de reconocer la unidad histórica de las lenguas nahuas, y las diferencias, se analizarán documentos del siglo XVI de la región de Cuauhtinchan para contrastar la descripción que se obtenga de ellos, respecto de documentación de origen tenochca.

IMPACTO

Contribuir a un mejor conocimiento de la unidad histórica de las lenguas nahuatlanas, a partir de la descripción de las características estructurales y pragmáticas del náhuatl del N de Oaxaca. Con el estudio de la documentación histórica escrita en náhuatl se podrán comparar y contrastar las formas del centro o de Cuauhtinchan con las empleadas en una región en contacto con las lenguas de la familia popolocana. Con esta información se busca también contribuir a una valoración positiva de la identidad cultural y lingüística de esta forma del náhuatl por parte de sus hablantes. Para auxiliar a una mejor comprensión de la diversidad cultural entre la población urbana, al difundir en la riqueza de las formas de vida de estas comunidades.

NOTAS

  1. Descripción de actividades: 1.Concluir con análisis morfológico del material sintáctico y textual del ALI en FLEX. 2.Realizar la videograbación y las entrevistas para contar con el material de una boda en la comunidad nahua hablante de Villanueva, SMT, Oax., de llevarse a cabo en diciembre. De no poder hacer esta grabación, iré a la revisión final de los datos del libro de ALI; 3.Analizar los glifos topónimos de la Matrícula de tributos para contrastar los empleos silábicos y logográficos en los glifos, respecto de los empleados en la Matrícula de Huexotzinco.
  2. Vinculación del proyecto: Se podría establecer una relación mejor coordinada con el área de Difusión del INAH; con las áreas de Educación Indígena de la SEP y con los diversos programas del INALI.
Folio SIP
31605
Fecha de inicio
2018-01-02
Fecha de término
2020-12-11
Unidad Administrativa

TITULAR DEL PROYECTO

PARTICIPANTES

Director de proyecto (pdr): María del Carmen Herrera Meza

COBERTURA GEOGRÁFICA

Última actualización: