PARTE DE
La documentación lingüística del ngigua (popoloca) como herramienta en su socialización. Programa Nacional de Etnografía (PRONE) [2022]
OBJETIVO GENERAL
Documentar el impacto en campo de la lingüística documental y descriptiva (Himmelmann 1998) aplicada a la lengua ngigua de San Marcos Tlacoyalco, con especial atención a su potencial de uso en las aulas, como factor de reflexión meta lingüística y como factor auxiliar en la socialización de la lengua.
ANTECEDENTES
Del 1ero. de mayo 2020 a diciembre de 2021 colaboré con un grupo de maestras y maestros ngiguas de San Marcos Tlacoyalco para asesorarlos y acompañarlos en su ejecución de su proyecto de registro de artes verbales del ngigua bajo convocatoria del FONCA-INALI.
DESCRIPCIÓN
En el marco del EJE 2 del PRONE (Lengua, alteridad, identidad, memoria y otros saberes.), se echará a andar un proceso de registro del patrimonio lingüístico del ngigua (popoloca) de San Marcos Tlacoyalco, Tlacotepec de Benito Juárez, Puebla, bajo la metodología de la Lingüística Documental y Descriptiva (Himmelmann 1998). En paralelo, se llevará a cabo un registro etnográfico de este proceso de manera a estudiar el impacto que puede tener la lingüística documental en fortalecer la reflexión, la socialización o el uso de la lengua en situaciones de desplazamiento lingüístico y en concientizar sobre el proceso de fragmentación y dispersión del conocimiento lingüístico y coadyuvar a compensarlo. El registro etnográfico pretende incluir etnografías de aula de algunas clases de lengua ngigua impartidas por las y los maestros participantes en el proyecto de modo a evaluar el impacto de la Lingüística Documental en este contexto de aprendizaje.
NOTAS
- Descripción de actividades: Revisión y síntesis bibliográfica relativa a (1) la socialización de la lengua desde la lingüística antropológica y desde Vygotsky (2) los modelos de interacción multiagente, desde la lógica contemporánea, (3) modelos de aprendizaje, (4) la estructura fonológica de las palabras y el diseño ortográfico. Trabajo de gabinete: preparación del cuestionario tipo ALIMEX para datos léxicos y sintácticos fundamentales del ngigua, preparación del plan de trabajo en el campo. Realización de un mes de campo, aplicación del cuestionario, grabación y anotación de eventos comunicativos en ngigua, etnografías de aula de clases de lengua y entrevistas. Elaboración de una base de datos léxicos y textuales en formato FLEx y otra base de datos de transcripción/traducción con archivos ELAN. Inicio de análisis de los materiales y del diario de campo. Redacción de un documento académico.
- Vinculación del proyecto: -[Dentro del INAH] Las actividades del proyecto tienen vínculos con el Laboratorio de Lingüística de la ENAH cuyo responsable técnico (la Mtra Amanda Delgado Galván, especialista en Documentación Lingüística/Lingüística documental) proporciona asistencia técnica y de capacitación de manera ocasional. -[Fuera del INAH] El proyecto tiene vinculación con los maestros de educación básica de San Marcos Tlacoyalco y podrá contribuir a su formación en aspectos lingüísticos esenciales para documentar, escribir, y crear materiales educativos para el fortalecimiento de su lengua, etc.
Folio SIP
33375
Fecha de inicio
2022-01-03
Fecha de término
2023-12-31
Unidad Administrativa
Área normativa