Mensuradores corporales [2022]
OBJETIVO GENERAL
Entender los mecanismos que emplea el ser humano para la conceptualización de la mensura y su denominación. Asimismo, entender los elementos cognitivos y culturales del campo semántico de los mensuradores presentes en las lenguas de estudio.
ANTECEDENTES
Al proyecto Mensuradores corporales le correspondió el Folio: 2669 hasta 2019, cuando se suspendió temporalmente a causa de que su titular realizó estudios de posgrado en la ENAH con licencia de estudios, dichos estudios concluyen el mes de julio 2021 por lo que se retoma el proyecto a partir del mes de agosto, razón por la cual las actividades y los productos se programan a partir de dicha fecha. El proyecto Mensuradores corporales derivó del proyecto Léxico de las partes del cuerpo humano en el hñähñu de Xochimilco y San Pablito, Pahuatlán, Puebla y algunas de sus extensiones semánticas, en el cual los diversos estudios e investigaciones relacionadas con el Campo semántico del cuerpo humano y con la terminología de las partes del cuerpo nos revelaron la importancia que tiene la semántica de este campo para el entendimiento de algunos de los procesos cognitivos de la mente humana, los cuales gracias a la lingüística podemos hacer evidentes. Por lo anterior, se trabajará la terminología de los mensuradores, principalmente los llamados corporales, partiendo de los sistemas internacionales de pesos y medidas, hasta los sistemas más tradicionales. En este proyecto la lengua que se emplea como punto de partida es el español de México mediante la cual se analizarán los sistemas internacionales de mensura como es el Sistema Métrico Decimal y el Sistema Inglés; sin embargo al estudiar la etimología de dicha terminología se abordarán las lenguas que les dieron origen y otras empleadas como el griego y el latín. Posteriormente, al analizar sistemas tradicionales se abordarán diversas lenguas originarias de México, tanto indígenas como afrodescendientes. El estudio de la terminología de los mensuradores corporales implica el análisis morfológico, semántico y etimológico de este campo semántico en las diversas lenguas implicadas, apoyándose con algunos ejemplos en diversas lenguas del mundo, entre ellas algunas de las lenguas oficiales de México. En esta etapa del proyecto uno de sus objetivos es descubrir los elementos cognitivos, semánticos y culturales que intervinieron o intervienen tanto en la conceptualización como en la creación de dicha terminología. Una de las hipótesis y metas a alcanzar en esta investigación, es comprobar que uno de los mecanismos cognitivos en la construcción de la terminología de los mensuradores corporales es la proyección semántica y que esto sucede casi en todas las lenguas del mundo con sus diferencias, resultantes éstas de la diversidad lingüística y cultural de cada grupo humano.
DESCRIPCIÓN
Mediante la recopilación de la terminología de los mensuradores corporales en el español de México se conformará un corpus lingüístico que dé cuenta del campo semántico de la mensura. A la terminología constitutiva de dicho campo semántico se le realizará un análisis léxico y semántico. Los resultados de dichos análisis permitirán: a) obtener un corpus lingüístico sobre mensuradores corporales en español; b) realizar la clasificación de la terminología relacionada con la mensura; c) descubrir y explicar los diversos mecanismos que emplea el ser humano para la conceptualización de la mensura y su denominación y d) descubrir y explicar los diversos mecanismos que emplea(n) la(s) lengua(s) para la denominación de los términos relacionados con la mensura. En etapas subsecuentes del proyecto se incorporarán estudios sobre otras lenguas. Este proyecto sigue una perspectiva interdisciplinaria e interinstitucional por lo cual entre sus actividades se contempla la realización de reuniones académicas con la participación de investigadores de diversas disciplinas e instituciones interesados en el tema, cuyo intercambio abone al enriquecimiento de las investigaciones, tanto individuales como la colectiva.
NOTAS
- Descripción de actividades: El proyecto tiene una faceta individual y otra interdisciplinaria e interinstitucional puesto que convoca a investigadores de diversas instituciones a trabajar de forma colegiada el tema de la mensura. Una de las metas del proyecto es la publicación individual y/o colectiva de los resultados de las investigaciones. En la faceta individual, una primera etapa establece la obtención del corpus de los mensuradores, principalmente corporales, tanto en español como en la variante otomí de San Pablito, Pahuatlán, Puebla. A dicho corpus se le realizará un análisis léxico, semántico y cultural y se obtendrán unas primeras conclusiones. Para lo anterior, se programan actividades tanto de archivo como de gabinete y de campo con objetivos precisos. En una etapa posterior se plantea la posibilidad de trabajar con la variante del náhuatl de Atla, Pahuatlán, Puebla y así ir ampliando el espectro de lenguas. En la faceta colectiva del proyecto se trabaja mediante reuniones académicas, la exposición y discusión de los temas e investigaciones en curso por parte de los integrantes e investigadores invitados.
- Vinculación del proyecto: Este proyecto de investigación tiene una faceta individual y otra colectiva en la cual participan investigadores de otras dependencias del INAH, así como de otras instituciones de investigación. Siendo un proyecto colaborativo interinstitucional y multidisciplinario en una fase avanzada requerirá de estudios comparativos con diversas lenguas para establecer si los mensuradores corporales en las lenguas se ajustan a parámetros universales o culturales. Lo anterior implica la participación de investigadores de otras latitudes del planeta (lenguas europeas, del medio oriente, asiáticas, etc.) en el proyecto y la eventual realización de trabajo de campo en esas comunidades lingüísticas.
Folio SIP
33121
Fecha de inicio
2021-08-01
Fecha de término
2024-12-31
Categoría
Unidad Administrativa
Área normativa