Lenguas yucatecanas (4ta. etapa) [2021]
OBJETIVO GENERAL
Fortalecer el lacandón del sur y el maya yucateco a través de la publicación de materiales didácticos.
ANTECEDENTES
El lacandón del sur y el maya yucateco conforman el tronco yucatecano de la familia lingüística maya junto con el lacandón del norte, el itzaj y el mopán. La problemática respecto a este grupo de lenguas radica en que básicamente todas se encuentran en peligro de desaparecer: lacandón del sur menos de 500 hablantes, lacandón del norte menos de 300 hablantes, itzaj menos de 100 hablantes y mopán menos de mil hablantes. El proyecto Documentación y análisis lingüístico de lenguas yucatecanas (Folio 14307), que inició en el año 2009 y cuya línea de investigación es la lingüística descriptiva, se ha dedicado al registro y al análisis de datos lingüísticos del lacandón del sur y el maya yucateco. El resultado ha sido la conformación de una base de datos que consiste en listas de palabras, narraciones de tradición oral, historias de vida, conversaciones, recetas de cocina, etc. A partir de este material se han logrado hacer descripciones lingüísticas en diferentes niveles, tanto del lacandón del sur como del maya yucateco. Dichas descripciones pueden ser consultadas en artículos de revista, capítulos de libro y materiales didácticos. Por ejemplo: 1. "Términos relacionados con el color en lacandón del sur" https://revistas-filologicas.unam.mx/estudios-mesoamericanos/index.php/em/article/view/124?fbclid=IwAR0sdy6gDyNuT2BU6R8jodWtG3RbTJ5eJrHP9B-x7OwOQmzxV90spQTDcpY 2. "Ma' ba' awireen hachireh ma'ax "¿no ves que ya parezco mono?" https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl/article/view/489?fbclid=IwAR2nJB4x0nyabBVqrpk2MfocaaLDizdhPfluNlFpc8NAVGM9tK21zA1dyEs 3. "Variación en los sistemas vocálicos del lacandón del norte, lacandón del sur y yucateco: un análisis acústico". https://cuadernoslinguistica.colmex.mx/index.php/cl/article/view/96 En las primeras etapas del proyecto (2009-2011) se registraron listas de palabras, paradigmas verbales y narraciones del lacandón del sur. En la segunda etapa (2012-2015) se transcribieron a un alfabeto práctico del lacandón del sur diferentes narraciones. En la tercera etapa del proyecto (2016-2019) se hizo la traducción al español y la segmentación morfológica de diferentes textos del lacandón del sur. La cuarta y última etapa del proyecto (2020-2021) se centra en la publicación de materiales didácticos para la difusión de estas lenguas mayas.
DESCRIPCIÓN
En esta última etapa el proyecto mostrará los resultados de la recopilación de datos lingüísticos en lacandón del sur y el maya yucateco de la zona de Camino Real, en Campeche. Específicamente el resultado será la publicación, a manera de dos libros, de un conjunto de narraciones en las lenguas mayas mencionadas. Por un lado, en el caso del lacandón del sur, las narraciones incluirán la segmentación morfológica, el glosado y traducción al español, así como un pequeño prefacio gramatical de la lengua. Por otro lado, en el caso del maya yucateco, las narraciones incluirán transcripción y la traducción al español, así como un enlace para a los audios correspondientes, a fin de que sirvan como apoyo didáctico para la formación de estudiantes de lingüística de la ENAH y de la propia comunidad de hablantes.
NOTAS
- Descripción de actividades: Elaboración y publicación de textos en lacandón del sur y maya yucateco. El riesgo mas grande es que no se pueda llevar a cabo la publicación, ya que esta condicionada a la ministración en tiempo y forma del recurso. Aún no se tiene definida la editorial que realizará las publicaciones, una de las que se tiene contemplada es una argentina llamada Dunken
Folio SIP
30932
Fecha de inicio
2020-01-01
Fecha de término
2021-12-31
Categoría
Unidad Administrativa
Área normativa