Lengua, estructura y hablantes: cambio, contacto y bilingüismo [2019]
OBJETIVO GENERAL
1. Brindar un panorama descriptivo general de diversos fenómenos relacionados con el contacto lingüístico. 1. a. Organizar una base de datos en torno al tema. 1. b. Distinguir y clasificar el tipo de contacto, en los términos sociales que más convenga (histórico, lingüístico, antropológico). 2. Investigar en torno a la gramática de una lengua concreta. 2. a. En el periodo actual. 2. b. A lo largo de su historia. 2. c. Revisar los cambios diacrónicos identificados, así como los factores que los promueven o inhiben. 3. Revelar condiciones cognitivas vinculadas con los procesos gramaticales examinados. 4. Proponer aplicaciones prácticas (en la escuela, principalmente) de un objeto de estudio lingüístico determinado.
ANTECEDENTES
El proyecto "Estructuras gramaticales de las lenguas: Diacronía y sincronía) desarrollado durante el 2015 permitió obtener una base de datos correspondientes a diferentes lenguas nacionales de México, sobre todo de las que, por diversas circunstancias, llevan asentadas en la Península de Yucatán muchos años (ch'ol, zapoteco, mixe y varias lenguas de un origen guatemalteco). La descripción lingüística que se ha hecho de estas lenguas es incipiente, ya que se decidió comenzar por las que presentaban mayor interés, en términos estrictamente académicos. Sin embargo, el proyecto permitió identificar temas que no han sido tratados a profundidad en los estudios lingüísticos, tales como el contacto y el bilingüismo. Por tal razón, se decidió dar por concluido el proyecto mencionado y abrir uno nuevo que contara con las vertientes del contacto y el bilingüismo. Esto, obviamente, da paso a analizar el cambio, pero ahora no solo desde una perspectiva diacrónica, sino, incluso, sincrónica.
DESCRIPCIÓN
El presente proyecto incorpora estudios de gramática sincrónica y diacrónica, así como diferentes aspectos de sociolingüística y ciencias cognitivas. En él se realizan análisis sobre el bilingüismo (no necesariamente entre español y una lengua indígena, sino entre lenguas indígenas y, en menor medida, entre español o alguna lengua indígena con lenguas de origen no americano que cuentan con población, organizada en una comunidad de habla, que la hable en México desde, por lo menos, 50 años). El proyecto, al tener una vertiente de ciencias cognitivas y de aplicación social (fundamentalmente, educativa), permitirá elaborar y sistematizar una base de datos referente a (i) la argumentación y la lectura académicas, y (ir) la intervención de las emociones en el aprendizaje. Las lenguas que se toman en cuenta son el español (en una perspectiva socio-dialectal, o sea, que el dialecto no se asocie de forma necesaria con un territorio, sino que puede estar vinculado con un grupo social, como el de los negros) y lenguas mayas con presencia en la Península de Yucatán. Se tiene pensado ampliar el proyecto para poder hablar con mayor precisión del bilingüismo en el país.
NOTAS
- Descripción de actividades: 1. Investigación en campo. 2. Consulta de archivos y catálogos hemerográficos. 3. Trabajo de gabinete. 4. Elaboración y presentación de trabajos para presentarse en foros académicos. 5. Publicación de artículos y capítulos de libros.
Folio SIP
24341
Fecha de inicio
2019-04-01
Fecha de término
2019-12-31
Categoría
Unidad Administrativa
Área normativa