Producción de textos de la antropología social británica [2017]
OBJETIVO GENERAL
Producir y publicar textos y traducciones de la antropología social británica, desembocando en un libro de texto; del cual he escrito alrededor de 950 páginas, la mitad textos míos y la otra mitad traducciones mías.
ANTECEDENTES
He publicado mi traducción del cap. 1 de "Anahuac, or Mexico and the Mexicans, Ancient and Modern" de Edward Burnett Tylor (publicado en Londres en 1861 por Longman, Green, Longman & Roberts), "La Isla de Pinos", en la revista Cuicuilco de la ENAH (Vol. 16, No. 46, mayo-agosto 2009: 35-53), con un "Estudio introductorio" mío. He publicado mi traducción del cap. 2 de "Anahuac, or Mexico and the Mexicans, Ancient and Modern" de Edward Burnett Tylor (publicado en Londres en 1861 por Longman, Green, Longman & Roberts), "De La Habana a Veracruz y de Veracruz a la ciudad de México", en la Revista de Antropología de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, en Lima (Año VI, No. 6, diciembre de 2008: 9-22), con una introducción. He publicado mi traducción del cap. 3, de "Anahuac, or Mexico and the Mexicans, Ancient and Modern" de Edward Burnett Tylor (publicado en Londres en 1861 por Longman, Green, Longman & Roberts), con una introducción mía, "Edward Burnett Tylor en a ciudad de México en 1856", en la revista Bricolage de la UAM Iztapalapa (Vol. 4, No. 11, mayo-agosto 2006: 63-77). He publicado mi traducción del texto "Capítulo IV. Tacubaya. Pachuca. Real del Monte" (del libro Anahuac or Mexico and the Mexicans, Ancient and Modern, London, 1861), junto con mi "Introducción" en el libro Estudios de antropología e historia editado por David Lagunas & Sergio Sánchez, Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo, Pachuca, 2009, p. 13-16 & 17-42. He publicado mi traducción del cap. 5, "México. Guadalupe", de "Anahuac, or Mexico and the Mexicans, Ancient and Modern" de Edward Burnett Tylor (publicado en Londres en 1861 por Longman, Green, Longman & Roberts), junto con mi texto "Edward Burnett Tylor en México 1856", en la revista electrónica Cinteotl, de la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo (No. 6, correspondiendo a septiembre-diciembre 2008, p. 1-10 & 11-25). He publicado mi traducción del cap. 6 de "Anahuac, or Mexico and the Mexicans, Ancient and Modern" de Edward Burnett Tylor (publicado en Londres en 1861 por Longman, Green, Longman & Roberts), "Tezcuco", en la revista Cuicuilco de la ENAH (Vol. 11, No. 30, enero-abril 2004: 157-196), con una introducción mía, "Tylor en México: una excursión a Texcoco". He publicado mi traducción del cap. 7 de "Anahuac, or Mexico and the Mexicans, Ancient and Modern" de Edward Burnett Tylor (publicado en Londres en 1861 por Longman, Green, Longman & Roberts), "", en la revista Regiones en Cuernavaca (No. 22, 1-4), con una introducción mía. He publicado mi traducción del cap. 8 de "Anahuac, or Mexico and the Mexicans, Ancient and Modern" de Edward Burnett Tylor (publicado en Londres en 1861 por Longman, Green, Longman & Roberts), "Cocoyotla, Cacauamilpa, Chalma, Ocuilan, Tenancingo, Toluca", en la revista Expresión Antropológica del Instituto Mexiquense de la Cultura en Toluca (Nueva época No. 16, septiembre-diciembre 2002: 52-80), con una introducción mía. He publicado mi traducción del cap. 11 de "Anahuac, or Mexico and the Mexicans, Ancient and Modern" de Edward Burnett Tylor (publicado en Londres en 1861 por Longman, Green, Longman & Roberts), "", en la revista electrónica Athenea Digital de la Universidad de Barcelona (No. 12, otoño de 2007: 342-370), con una introducción mía, "Tylor y la guerra de reforma en México". Finalmente he publicado mi traducción del libro "Anahuac, or Mexico and the Mexicans, Ancient and Modern" de Edward Burnett Tylor de 1861, en México (coedición de la UAM Iztapalapa y Juan Pablos Editores, México, 2009), con una amplia introducción mía. Se publicó la traducción del inglés de 'Los aspectos económicos de las ceremonias Intichiuma de Bronislaw Malinowski en Boletín de Antropología de la Universidad de Antioquía, Medellín, Colombia, Vol. 29, núm. 47, primer semestre de 2014; en la Revista Cuicuilco se publicó 'W.H. Rivers: médico, psicólogo, etnólogo y antropólogo británico', vo. 21, núm. 59, ene-abr. 2014; se ha terminado la Antología 'Max Gluckman';
DESCRIPCIÓN
El proyecto pretende investigar, producir y publicar textos clásicos y modernos de la teoria antropologica britanica.
A través de este proyecto se puede esperar una extensión de los lazos y las relaciones con instituciones de investigación y docencia en el espacio angloparlante, por ejemplo iré a dar una conferencia en junio de este año en el British Museum en Londres y tener contacto con varias institucioes británicas.
NOTAS
- Descripción de actividades: Se impartirán dos cursos de Antropología Británica, se publicará un artículo, se elaborarán cuatro artículos, y se espera elaborar un libro.
La relevancia académica tiene que ver inmediatamente con la enorme escacés de textos de la antropología británica, y las limitaciones en el manejo del inglés de los alumnos de todas las instituciones a todos los niveles. Aparte de esta relevancia se tiene que tomar en cuenta que el proyecto constituye un importante espacio de creación de una discusión de la relevancia (e irrelevancia) de las varias teorías antropológicas. Finalmente, quisiera mencionar que la meta final del proyecto es la producción de un libro de texto de (textos y contexto de) la antropología social beitánica, que cuenta con muy pocos especialistas en Aérica Latina.
Folio SIP
1126
Fecha de inicio
2011-01-10
Fecha de término
2017-12-31
Categoría
Unidad Administrativa
Área normativa